- Bijgewerkt
Liampie De namen op de grafstenen vind ik dan weer wat minder. Wie heet er nou Charlatan of Ignatius Violinist? Cartoonesk. Hugo van de Loonsche Duinen heet ook niet 'Hugo Zondebok' of iets dergelijks, al vind ik het wel een geinige vondst van mezelf.
Ik struikelde hier ook al 'n beetje over destijds toen de Baron letterlijk gewoon de naam "Hooghmoed" kreeg. Daar kom je nog nét mee weg omdat het geen alledaags woord is - al is het dan jammer om het woord in de attractie zelf toch in een zin te gebruiken ("hoogmoed komt voor den val"), zodat de naam alsnog plots héél onsubtiel wordt.
... Al zou ik 'Sondebock' eigenlijk best nog een goeie naam vinden.
Mocht één van de personages in het nieuwe verhaal écht een charlatan zijn, en je wil per se een heel letterlijke naam, dan zou ik bijvoorbeeld eerder voor "Flierefluyter" gaan als naam - past ook nog bij het muzikale thema. Of het wegmoffelen als "Charles Atan"